Дитя Плазмы - Страница 64


К оглавлению

64

Помните, что главное сделано. Вы вычислили этого мерзавца. Остальное завершим мы.

Иенсен поднял мутный взгляд.

— Не торопите события, Беркович. Я еще достаточно крепко стою на ногах. Во всяком случае, дело останется в ведении НЦ… — Он обернулся, отыскивая глазами переводчика. — Кол? Ты еще здесь?.. Вызывай Фила и всех остальных.

— Отправимся в Мемфис, босс?

— Да, и как можно скорее.

— Дипломаты!.. — яростно процедил полковник. Развернувшись на пятках, он демонстративно занялся изучением висящей на стене карты. Незажженная сигарета полетела в плетеную корзинку.

* * *

Залитое светом остекленное здание аэропорта напоминало причудливый айсберг, но по мере приближения очарование терялось, и у Биппо появлялась подозрительная уверенность, что он подъезжает к обыкновенному супермаркету.

Жан Клод Биппо, которого все звали просто Биппо, второй пилот авиалайнера, как всегда запаздывал. Он был сух телом, мускулист и подвижен. Обладая импульсивным темпераментом, никогда не ходил обычном шагом. Нечто среднее — полубег-полушаг. Тем не менее на все свои свидания, на службу и деловые встречи он неизменно прибегал позднее положенного. Почему так получалось, не знал никто — в том числе и сам Биппо. Это превратилось в загадку, над которой он устал размышлять.

Припарковав свой светло-зеленый «порше», Биппо стремительно выскочил наружу и устремился к центральному входу. Пробегая по залу, прихватил у белозубого Стюарта неизменный пакет для племянницы в Нью-Йорке и на ходу перекинулся парой слов с Питом — стареющим администратором, выбравшимся из офиса поразмять ноги.

По громкоговорящей связи без конца что-то объявляли, и одно за другим к зданию аэропорта подкатывали неутомимые такси. Все это, помноженное на скрип эскалаторов и звон посуды в буфете, терялось в наплывающем гуле турбин. Может, оттого и не говорили здесь обычными голосами. Люди кричали, повторяя сказанное дважды и трижды, не ленясь наклоняться к уху собеседника.

Не теряя времени, все тем же упругим шагом Биппо миновал проходную и, выйдя на летное поле, двинулся к крылатым великанам.

Через пару минут он был уже в самолете. Кид, первый пилот экипажа, сидел в кресле перед пультом и на вошедшего даже не взглянул. Шевельнувшийся в кресле штурман одарил опоздавшего кривоватой улыбкой и невнятно произнес:

— Мы ждали тебя позднее.

— Ты шутишь? — Биппо повернул голову и только сейчас заметил в кабине постороннего. — О! Да у нас гость!

Глаза «гостя» оценивающе скользнули по его фигуре. Биппо ответил ему тем же, сразу обратив внимание на то, что одет незнакомец более чем странно.

Салат «сумбур» или что-нибудь в этом роде. Костюм для торжественных церемоний, кожаная кепка и вместо туфель какие-то тупоносые башмаки. В другое время второй пилот с удовольствием пошутил бы по поводу одеяния гостя, но сейчас не проронил ни звука.

— Он требует, чтобы мы летели в Россию, — тихо сказал Кид.

— Террорист? — Биппо с изумлением уставился в угрюмое лицо пассажира. Еще не до конца веря в реальность происходящего, выжал из себя усмешку.

— Да нет, хуже. Он ненормальный. — Кид забарабанил пальцами по пульту.

— Ждали только тебя, — непонятно пробормотал штурман.

Ситуация позабавила Биппо. И одновременно разозлила. Это была какая-то особая — веселая — злость. Весь его жизненный опыт подсказывал, что угоны самолетов происходят как-то иначе.

— А это не розыгрыш? Кид, если ты решил посмеяться…

— Нет, — глухо перебил его незнакомец. — Никто не смеется над вами, и это не розыгрыш. Вашему экипажу придется доставить меня в Россию.

— Так… — протянул Биппо. Сделал движение, чтобы сесть, но так и остался на ногах. — Кроме вас, здесь есть, конечно, кто-то еще…

— Нет. Я один.

Биппо взглянул на коллег.

— Ты прав, Кид, он ненормальный.

— Или прикидывается таковым. Второй пилот лихорадочно соображал, вспоминая, что в таких случаях полагается делать.

— Он угрожал вам оружием?

— В этом нет нужды, Биппо, — незнакомец впервые посмотрел ему прямо в глаза. — Повторяю: вам придется лететь со мной, и точка. Другого выхода у вас нет. К сказанному добавлю только одно: я постараюсь никому не причинить вреда.

— А если мы не полетим?

— Полетите.

Убежденность, прозвучавшая в голосе пассажира, завораживала и пугала.

— Наш неожиданный гость, конечно же, припрятал где-нибудь на борту бомбу. — Кид настороженно переглянулся с Биппо. Он скорее спрашивал, нежели утверждал, и вопрос этот адресовался к угрюмому пассажиру.

— Послушай, приятель, у нас здесь двести сорок человек. Есть женщины и дети. Так вот, ни один из них не должен пострадать.

— Они не пострадают. Можете высадить их прямо здесь. Сожалею, что вынужден так поступить. А насчет бомбы могу успокоить: ее нет.

Биппо сделал первое, что пришло на ум. Швырнув пакетом в незнакомца, вцепился в его кисти мертвой хваткой. И в ту же секунду в руках у Кида оказался пистолет. Он успел выхватить его из особой кобуры, располагающейся под кресельным подлокотником.

— Джо, вызывай полицию!

Быстро надев на голову наушники, штурман пробежался пальцами по пульту.

— Какие-то помехи… Послушай, Кид, что с радиостанцией?.. — Он сорвал с себя наушники и ошарашенно зашарил по многочисленным кнопкам.

— Это бесполезно, — подал голос незнакомец. — Все равно придется лететь.

Мне не хочется принуждать вас, но я могу это сделать, и будет лучше, если вы образумитесь.

64